1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Du hast den Regenschirm."

"Du hast den Regenschirm."

Traducción:Tú tienes el paraguas.

October 20, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/BrandonBrenes97

Es la palabra más rara que he visto a la hora de pronunciar xD


https://www.duolingo.com/profile/jueves19

es peor "selbstverständlich"(encantado) en la que hay que pronunciar todas las consonantes. Ay.


https://www.duolingo.com/profile/Ssipae

Oh si, y al pronunciarlo, ensalivas a quien estás saludando!!!. Lingot for you!!


https://www.duolingo.com/profile/Diana338934

Entonces qué tal "Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz"? (ley para la transferencia de tareas de supervisión en el etiquetado de la carne vacuna). Todo en una palabra...


https://www.duolingo.com/profile/Sternchen62

Me molesta que tengan traducciones irregulares como cuando traduzco de aleman "Du hast den Regenschirm" y yo respondo "tienes el paraguas" y me rechazan la respuesta colocando como correcta "tenés el paraguas, entonces parece que esta traduciendose no como el español correcto, sino como se dice en Argentina, asi que me confunden !


https://www.duolingo.com/profile/carlos.llano

cuando se utilizan "den"?


https://www.duolingo.com/profile/luis.garcia.94

Aquí es den porque es acusativo verdad.


https://www.duolingo.com/profile/Digo56
  • 1395

Cual es la diferencia entre regenschirm y schirm ?


https://www.duolingo.com/profile/MoiJeSuisLouis

Me parece que una es paraguas y otra sombrilla, en ese orden.


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroN23206

Sombrilla: Sonnenschirm


https://www.duolingo.com/profile/SpiegelMann

Como se escribiria la pronunciacion si la transcribimos al español?


https://www.duolingo.com/profile/JaimeMoren671690

Se podia decir tienes el paraguas

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.