Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Sie hat ein langes Kleid."

Übersetzung:Elle a une longue robe.

Vor 3 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/BarbaraW8
BarbaraW8
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 452

Meine Grammatik sagt dazu: long/longue gehört zu den Adjektiven, die "meist vor dem Substantiv" stehen.

Ansonsten habe ich gelernt, dass

Adjektiv davor = gefühlsmäßige Betonung

Adjektiv dahinter = sachliche Betonung.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Helge.
Helge.
  • 25
  • 22
  • 19
  • 15
  • 4
  • 186

Wo ist der Unterschied zwischen robe longue und longue robe?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Kronanita

Man sagt ja auch nicht...sie hat ein Kleid lang...

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/milram333

Aber warum wird dann beides als richtig angegeben? Im Deutschen ist "Sie hat ein Kleid lang" doch auch falsch.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/NinaTrampu

Gehört das lonque nicht an letzter Stelle???

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/YoUsagi

Bei manchen, v.a. kurzen, Adjektiven ist beides möglich. Also 'longue robe' und 'robe longue'

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/PhilippeKu2

"... robe longue", spricht sich zudem für einen Franzosen leichter aus.

Vor 1 Jahr