"¡Dos hombres se quedan aquí, el resto que me siga!"

Traducción:Zwei Männer bleiben hier, die übrigen mir nach!

Hace 4 años

4 comentarios


https://www.duolingo.com/Webpe2017

...............die übrigen, mir nach. Umgangssprache?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/bethkillian

¿Dónde está el verbo? ¿No sería más correcta la opción "2 Männer bleiben immer, die übrigen gehen mir nach!"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sebas
sebas
  • 22
  • 21
  • 16
  • 15
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 2
  • 2

"Mir nach!" es una elipsis corriente para una orden:

Vea significado a. en

http://www.duden.de/rechtschreibung/nach_spaeter_hinterher_danach

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jzeissig
jzeissig
  • 21
  • 15
  • 13
  • 6

La traducción de la respuesta que tienen por correcta no sería "conmigo"???

Hace 4 años
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.