1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "You are welcome."

"You are welcome."

Překlad:Není zač.

October 21, 2014

12 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/rohlik

jsi vítán ? taky správně ne?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ne. To ne. Pokud byste to chtel pouzit v tomto vyznamu, tak musite rict "Welcome to our house", "Welcome here" nebo i jenom 'Welcome". "You are welcome" je idiom a pouze a jedine znamena - Neni zac, rado se stalo, atd.


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Rozhodne nejcastejsi je jenom "Welcome".


https://www.duolingo.com/profile/martin.sobolik

Tož , taky mne to zarazilo,ale pokud je to idiom,tak potom ok, člověk se pořád učí. :-) Díky.


https://www.duolingo.com/profile/SamkoG

co je to idiom


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ustalene slovni spojeni. V cestine napriklad "Padaly trakare". Kdyz neco takoveho prelozite do jineho jazyka doslovne, absolutne to nedava smysl.


https://www.duolingo.com/profile/Warcz

Je spatny preklad you are welcome jako "prosim" ?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

no. Myslite-li 'prosim' jako zastupce 'neni zac', tak v podstate ano. V zadnem pripade se neda pouzit slovo 'please'. Ale trosku se bojim, jestli to pridame, aby se to lidem nepletlo.


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Já bych byl spíš pro to uznat...


https://www.duolingo.com/profile/shonik1

Je to správně?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Pro lepší zapamatování se to dá přeložit i jako: "Rádo se stalo"


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ano. "you are welcome" je idiom. Doslova se prelozit neda, ale znamena 'neni zac'.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.