1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "He reads for hours."

"He reads for hours."

Переклад:Він читає годинами.

October 21, 2014

12 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/TanyaGV

а чому не можна написати "Він читає протягом годин"?


https://www.duolingo.com/profile/SergioRuido

Так не говоримо.


https://www.duolingo.com/profile/MiltisJ.

також так відповіла


https://www.duolingo.com/profile/Mishan9K

Так само подумав


https://www.duolingo.com/profile/LITNBU2T

тому що він читає ДЕКІЛЬКА годин !!!!!!!!!!.....


https://www.duolingo.com/profile/Xalava

Написав four, написало, що неправильно. Як в цьому випадку розрізнити, чи тут має бути four чи for ?


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1144

Якби йшлося про читання протягом чотирьох годин, то речення було б інше: He reads for four hours. Тобто, потрібен прийменник, що показує тривалість дії у часі.


https://www.duolingo.com/profile/MrNobody771344

"Він годинами читає" і "Він читає годинами" - настільки принципова різниця?


https://www.duolingo.com/profile/13jBz8

Написав "він годинами читає", видало, що не вірно! А вірно: "він читає годинами"


https://www.duolingo.com/profile/corbieua

Чому не вірно «Він годинами читає .» ? Так більш правильно звучить


https://www.duolingo.com/profile/1L6Z3

Ну правильно


https://www.duolingo.com/profile/Irusikkkkk

Ми так не говоримо

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.
Розпочати