"Eu ți-am spus deja despre asta."

Traducere:I already told you about it.

October 21, 2014

5 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/mincarmen

That ......aceea aia.... Asta ....this. Cred ca e ceva gresit


https://www.duolingo.com/profile/Lucian_F

Din nou imi spune ca "asta" se traduce prin "that". La alta propozitie am pus that si-mi spune ca e gresit. Deci aveti unele priopozitii care pot traduce " aceasta" prin that, altele nu, iar aceasta aduce confuzie. Speram insa ca se va rezolva! Toate cele bune!


https://www.duolingo.com/profile/MinoCo1

Corect ar fi "I have already told you about it". Se foloseste pr. perf. nu tr. simplu. "That" se traduce la fel ca "this" cand este adj. demonstrativ.


https://www.duolingo.com/profile/BogdanAndr757452

"Already" cere prezent perfect.


https://www.duolingo.com/profile/scarlatpau

Este corect și i already told you about that. Mie mi-a acceptat acest răspuns

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.