1. المنتدى
  2. >
  3. الموضوع: English
  4. >
  5. "I read, but not during dinne…

"I read, but not during dinner."

الترجمة:أنا أقرأ، لكن ليس أثناء العشاء.

October 21, 2014

17 تعليقًا


https://www.duolingo.com/profile/ahmed.samir89

اقرأ لكن ليس وقت العشاء


https://www.duolingo.com/profile/Ahmed.Aref

during تعني اثناء فربما يكون العشاء خارج وقته


https://www.duolingo.com/profile/Qutuz

صحيحة كترجمة اصطلاحية، لكن ليس حرفياً.


https://www.duolingo.com/profile/sandy.M.rifai

لك همة مش راضيون يئبلو اجابتي مع انها صح انا كتبت"انا اقرا لكن ليس اثناء العشاء"


https://www.duolingo.com/profile/lFO53

صوته مو واضح ...


https://www.duolingo.com/profile/gask406676

❤ تكدرين انو تشتكين بصف التعليقات اكو علم اضغطي علية ❤


https://www.duolingo.com/profile/drhamed

"أقرأ لكن ليس أثناء العشاء" تحمل نفس المعنى !


https://www.duolingo.com/profile/King_Engineering

أنا أقرأ، ولكن ليس اثناء وجبة العشاء العشاء في اللغة العربية وقت بعد وقت غروب الشمس ولهذا من الافضل ان نترجمها وجبة العشاء لان مايقصد في المثال هو اثناء تناول وجبة العشاء وليس وقت العشاء تحياتي


https://www.duolingo.com/profile/iyadmrn

أنا أقرأ لكن ليس بينما اتعشى خطا؟


https://www.duolingo.com/profile/E2YL6

قالت that مو but


[مستخدم حسابه معطّل]

    I read but not during dinner


    https://www.duolingo.com/profile/mohammad954786

    لکن لا أثناء العشاء، أیضا صحیح


    https://www.duolingo.com/profile/YaGamra

    يجب ان تكون المفردات واضحة وعربيه احيانا يستعمل لفظ باستا وأحيانا معكرونة وكذلك مره تستعمل لدي وأحيانا عندي وهذا مما يخليني أعاده المرحلة لمرات أخرى


    https://www.duolingo.com/profile/gask406676

    حتى لو خطأت بعدك تتعلم بلأعادة افادة راح تطبع ابعقلك او ابالك اكثر


    https://www.duolingo.com/profile/Yusuf251724

    اثناء = خلال


    https://www.duolingo.com/profile/Mohammed721189

    الفاصلة ليس مهمه لحتساب خطا


    https://www.duolingo.com/profile/AbdulazizOQO

    يعني وش فرقت لما اقرآ من دون انا!!

    تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.