"Bist du allein?"
Traducción:¿Estás solo?
24 comentariosEl debate ha sido cerrado.
aceptamos varias respuestas para cada oración. Lo incluiremos. si tu respuesta está correcta y no es aceptada, utiliza el botón 'reportar un problema'
1634
Hay una canción que dice Wien, Wien nur du allein Darfst zu mir... Como funciona el nur y el Allein aquí?
Para mi explicación tomo una palabra diferente. Tomo la palabra "Marie". "Marie" es una mujer joven y tomo un abuelo y un hermano de Marie.
1) Abuelo a Marie: Marie, komm allein zu mir! ~ Marie ven a mi solo! Marie ven sin su bebé y sin otras personas al abuelo. Abuelo al hermano: Tim, komm allein zu mir! ~ Tim viene solo sin Marie a la casa del abuelo, pero Tim y Marie se encuentran en la casa del abuelo.
2) Abuelo a Marie: Nur du, komm zu mir! "nur du" ~ Sólo Marie debe venir al abuelo. Sólo Marie tiene el permiso para ir al abuelo. Pero el bebé de 2 meses de edad en las manos de Marie no debe ser una problema.
1+2) Abuelo a Marie: Nur du allein, komm zu mir! = Solo Marie debe ir al abuelo, no bebé, no hermano. Solo Marie. ~ con ambas palabras es cierto que Marie viene realmente sin otras personas.
Sólo encontré este texto: Wien, Wien, nur du allein sollst stets die Stadt meiner Träume sein ! ~~ Wien, solo Wien siempre debe ser la ciudad de mis sueños.