1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Nemám čas."

"Nemám čas."

Překlad:I do not have time.

October 21, 2014

9 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/DejF3

Proč, prosím, nejde "I haven't got a time"?


https://www.duolingo.com/profile/Jana528260

I have not time mi to nebere. Pán napsal I have no time a to jde??????


https://www.duolingo.com/profile/endless_sleeper

'I have not time.' je nesprávně vytvořený zápor. Podívejte se na překlad v záhlaví.


https://www.duolingo.com/profile/matej.jeli

dá se říci "I have no time." ?


https://www.duolingo.com/profile/Haluz1

To ,,the time,, znamená jako ten čas? Nemám ten čas? Nevím, ale příjde mi to divné


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Neznamena "ten čas". Jenom "čas". Veta se pouziva jako vymluvu proc clovek neco nemuze delat. Nema na to cas. To "na to" se vetsinou nemusi primo vyjadrit protoze byva jasne z kontextu. Anglicky to muzeme rici s urcitym clenem nebo bez. Urcity protoze je to cas na konkretni cinnost, nebo bez protoze ten dotycny nema cas i obecneji.


https://www.duolingo.com/profile/VtLojda

Lze alternativně přeložit jako "I am busy" ?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

V tomto pripade nejde. To bychom pak mohli chtit prekladat vety "dobry den, pane' jako 'cau, kamo'. Skoro totez, ne?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.