"Demand for new homes is weak."

翻译:对新家的需求很弱。

4 年前

8 条评论


https://www.duolingo.com/qingfengpo

对新住宅的需求是疲软的。

3 年前

https://www.duolingo.com/memojiyi

这个题有问题。。。。

3 年前

https://www.duolingo.com/fabcx

对于新家的需求是弱的。

3 年前

https://www.duolingo.com/RPGPrincess

新屋需求很弱

3 年前

https://www.duolingo.com/chenxin999

这句话是什么意思呢?哪位高手给解释一下吧?

4 年前

https://www.duolingo.com/Ontalor
Ontalor
  • 23
  • 22
  • 22
  • 18
  • 14
  • 12
  • 8
  • 6
  • 3
  • 3

这个英文的意思是经济上,没有很多人在买新的房子了。如果一个产品没有很多人买,我们说"the demand is weak"或者"the demand is low"。我翻译成了“新的房子的需求很弱”,判错了,我不能确定可以那么说,所以没有按报错。 -美国人

3 年前

https://www.duolingo.com/PrabangQ

home用房子肯定不行,不知道住宅行不行

3 年前

https://www.duolingo.com/Ontalor
Ontalor
  • 23
  • 22
  • 22
  • 18
  • 14
  • 12
  • 8
  • 6
  • 3
  • 3

我觉得在这个情况下,使用“homes”和“houses”有一样的意思

3 年前
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!