calatoria din luna mai este pentru tine - cred ca ar trebui acceptat!
Si eu zic la fel. Am raportat pentru moderatori.
si inca nu s-a rezolvat pentru varianta "excursia din luna mai este pentru tine", desi accepta "excursia din mai este pentru tine".
Si eu cred la fel.
Sunt bune ambele variante
luna mai....asa suna traducerea corect in romaneste, da?
da, trebuie acceptat "pentru tine" nu doar ".. pentru voi" pentru ca "you" inseamna atat persoana a II sg cat si persoana a persoana a II plural
Luna mai
Raspund corect, dar nu mi se acceptă raspusul??? Ceva nu este în regulă...
Daca la calatorie se poate spune si trip asta nu insemna ca excursie este gresit!
Încă o frază care trebuie verificată