"Red as a tomato"

Traducere:Roșu ca o tomată

October 21, 2014

10 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/suzana.ciplea

cand folosesc "as a tomato" si cand "like a tomato" ?


https://www.duolingo.com/profile/FabiFabyAl

AS il folosesti la un substantiv Green as a bean Lazy as a lion LIKe il folosesti la un verb She walk like a ceetah


https://www.duolingo.com/profile/David235724

Trebuie Rosie precum o rosie


https://www.duolingo.com/profile/icaloghin

tomato=rosie ,de ce nu-I acceptat raspunsul meu???rosu ca o rosie


https://www.duolingo.com/profile/TheRandomi3

In romana suna aiurea rosie ca o rosie si s-a folosit un substantiv asemanator pentru ca repetitia e considerata greseala in limba romana si in alte limbi si in plus cuvantul rosie vine de la culoarea rosu.


https://www.duolingo.com/profile/carmen71591

E tomata ca o rosie


https://www.duolingo.com/profile/Drago978468

Daca pretindeti ca cunoașteți limba româna ma refer la cei de la Dualingo sa stiti ca nicoodata un vorbitor de limbă română nu va folosi termenul de tomata El va folosi doar cuvantul "roșie "!


https://www.duolingo.com/profile/DELABARCEA

În limba română se spune roșie nu tomată. Aplicația are multe greșeli. Angajati un român, profesor de limba engleză.


https://www.duolingo.com/profile/call_me_toni__

"rosu ca o rosie" e corect.


https://www.duolingo.com/profile/MagneticSax100

Rosie ca o roșie. De ce nu este buna traducerea?

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.