"Only seventy years ago?"
Translation:Solo settant'anni fa?
"Fa", is it supposed to be placed ONLY at the end? "Soltanto fa settant'anni" not valid?
I suspect "fa" would be interpreted as the present tense of "fare," to make or to do. So "soltanto fa settant'anni" would translate something like, "he only does fifty years."
It marked my answer as incorrect, then showed the correct answer as what I had!!??
Anybody can tell me why mine is wrong? Afaik Italian is flexible with word order.