1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Entonces el cuello apenas es…

"Entonces el cuello apenas está visible."

Traducción:Der Hals ist dann kaum sichtbar.

October 21, 2014

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/jmerca2

Dann kann man den Hals kaum sehen


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka
Mod
  • 2372

si crees que tu respuesta es correcta y no es aceptada, o si encuentras algo, que te parece un error, repórtalo con el botón

'reportar un problema’, no como comentario, por favor :-)

De esta manera, el equipo puede entonces evaluar tu respuesta y aceptarla (si está correcta) y posiblemente resolver otros errores. Si informas estos errores en los comentarios, éstos podrían perderse aquí entre tantos comentarios. : (

Por favor, le pedimos un poco de paciencia: tenemos más de 300 mil usuarios que envían cientos o miles de informes todos los días - y a veces se tarda un tiempo en ver y analizar los informes! Gracias por tu ayuda :-)


https://www.duolingo.com/profile/Jorgeivan239169

"El cuello esta , entonces, apenas visible". talvez alguien quiere aclarar porque no se sigue el orden con que la frase fue expresada en Aleman, al traducirla al español. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/_Josinho123_

¿se puede decir, de manera equivalente: "So, der Hals ist kaum sichtbar"? Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/SantiagoHe752157

No entiendo el orden de las palabras :(


https://www.duolingo.com/profile/Daniel----

¡Cómo se echan de menos los comentarios que los moderadores prodigaban al principio del curso!

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.