"Es un sombrero bonito."

Traduction :C'est un joli chapeau.

October 21, 2014

13 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Myg37

Bonjour, Ici, l'adjectif est placé avant le nom. Dans la phrase: Los ninos comen las buenas fresas, l'adjectif est placé après le nom. Je sais quand et comment utiliser les adjectifs en français, mais je ne comprends pas comment le faire en espagnol. Pourquoi on ne peut pas écrire ''es un bonito sombrero ?

Merci

October 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/S.A.Vrech

C'est la même chose qu'en français. On peut dire: "Hoy es un lindo día" o "El día hoy está lindo". Dans ce cas particulier, je dirais, "Es un sombrero bonito" ou, comme vous avez écrit, "Es un bonito sombrero". Or, selon la grammaire: "Normalmente, en español el adjetivo va detrás del sustantivo" Mais "En ciertas ocasiones, sin embargo, puede preceder al sustantivo. Se suele hacer para enfatizar las cualidades del sustantivo. Generalmente, cuando se sitúa el adjetivo delante del sustantivo se suele estar expresando una apreciación subjetiva".

February 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/boline22

Merci, Vrech.

April 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Andreecmac

"C'est un beau chapeau" devrait aussi être accepté

December 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/S.A.Vrech

En espagnol, ce n'est pas la même chose "Hermoso" "Bello" y "Lindo". Ces adjectifs décrivent différents "types" de beauté. Je pense que c'est la même chose en Francais: Ce n'est pas pareil de dire "Elle est belle" que "Elle est jolie" Est-ce que j'ai tort?

April 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Myg37

Non, vous n'avez pas tort. Belle et jolie ont des significations différentes. 'Belle'' est un qualificatif plus ''fort'' que ''Jolie''. Généralement, pour parler de la beauté d'une femme, les personnes qui utiliseront ''Belle'' plutôt que ''Jolie'' trouveront la personne plus attrayante.

April 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/S.A.Vrech

Voilà! En espagnol c'est exactement la même chose. Bello/a est plus fort que lindo/a.

April 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Pascal420732

c'est accepté !

June 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RafadhiaHOUMADI

car des fois l'adjectif se place aprés le nom et sa depen des phrase

December 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Serveilkadiata

svp, un peu d´aide sur la place des adjectifs

September 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JEAN-P5

C'est un beau chapeau se dit aussi, bizarre des fois!

August 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Rodol666051

La speakerine ne parle pas assez fort.

March 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/HuguetteSa

Je vous ai fait mention que les enregistrement ne sont pas bons. Il est impossible d'avoir le mot si on pèse pour l'enregistrer. A vérifier.

August 11, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.