"You are important."

Překlad:Ty jsi důležitá.

před 4 roky

9 komentářů


https://www.duolingo.com/sofiecheri
sofiecheri
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 3
  • 2

Přeložila jsem větu jako Jsi důležitý a systém mi to nedovolil (btw: je to lepší ohlašovat chyby nebo to dávat do diskuze).

před 4 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Diskuze slouží k debatě - tzn. když tě zajímá proč něco nějak je nebo není. Když víš, nebo jsi si téměř jistá, že by to mělo být uznáno, tak použij pouze "Nahlásit problém", viz https://www.duolingo.com/comment/7117296

22.10.2014

před 4 roky

https://www.duolingo.com/Mad831

Asi moje chyba, dal jsem oba výrazy: ty jsi důležitá, důležitý, jelikož oba jsou správné, asi by to mělo být jinak nastaveno (na více možných odpovědí) ...

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Jo takto. Ne, vyber si vždy jen jeden překlad. Odpovědi nevyhodnocuje bilingvální trpaslík, ale počítač a u některých vět je i přes tisíc uznávaných překladů. Chtěl bys je všechny vypisovat? :-)

před 3 roky

https://www.duolingo.com/delfin32bugi

Dá se věta přeložit: "Ty jsi významný." ? Děkuji.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Karoliina765050

Vyznam je velmi podobny, ale 'vyznamny' se preklada jako 'significant'.

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/KatkaBetov

Ježiš ten divnej hlas ve kterém mi to tam říká XDD

před 7 měsíci

https://www.duolingo.com/Vladim995107

V tomto (posměšném) smyslu bych spíš řekl " Ty jsi ALE důležitý!", Případně lidově TEDA.

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/Karoliina765050

V anglictine to ten posmesny podton nema. Pokud tedy zvast nevyplyva z kontextu.

před 5 měsíci
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.