"Girls drink milk."
Translation:Meisjes drinken melk.
Meisjes is the plural, meaning "girls," and is currently used. "Maiden" (in English) is singular, antiquated, and most commonly found these days in fairy tale literature referring to an unmarried (presumably virginal) young woman.
No, it's the diminutive form of meid and has the same origins as German Mädchen and English maid.
In the question , there is no "the" , so we don't need "de" for the answer..
Couldn't "girls" also be "meiden," rather then "meisjes," which to me is closer to "little girls?"
After "Wrouwen" i would have said "meisjen" as the plural of girl. Would it be correct as well?