1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ich brauche dich."

"Ich brauche dich."

Traducción:Te necesito.

October 21, 2014

29 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/edesalto

Esto es romántico, finalmente algo que puedo decirle a la chica que me gusta


https://www.duolingo.com/profile/Masy6661

Se puede dir " necesito de ti?


https://www.duolingo.com/profile/SebasSuare3

En este caso, si no estoy equivocado, DICH es la forma acusativa del pronombre personal "Du" o tu, en español.


https://www.duolingo.com/profile/Daniel.Azueta

en lugar de 'tu' es 'ti', no?


https://www.duolingo.com/profile/xXNathan451Xx

Es como el equivalente a "te" y "ti" pero sería según la manera en la que se traduzca la oración, la traducción que se me hace más exacta para la oración es "Te necesito", aunque hay otras opciones para traducir como "Te necesito a ti" o "Necesito de ti", y en esos casos ya sería usando el "ti".


https://www.duolingo.com/profile/Daniel.Azueta

si, lo decia por la traduccion, pero por logica se entiende que esta hablando hacia la segunda persona.


https://www.duolingo.com/profile/truelefty

Brauche...

Siempre me confundo con Brought... a bue


https://www.duolingo.com/profile/Masy6661

es corecto. te necesito a ti?


https://www.duolingo.com/profile/BrandonBrenes97

Por qué no sería "Ich brauche dir" ?????


https://www.duolingo.com/profile/paradoja

Porque el objeto directo (la cosa sobre la que se realiza la acción; lo necesitado) va en acusativo. «Du» en acusativo es «dich», en dativo es «dir». Las cosas van en dativo no cuando el verbo actúa sobre ellas directamente cuando la acción las afecta de forma indirecta.*

En «Wie geht es dir» se usa «dir» porque la frase literalmente es «cómo va eso a/para ti». Ahí, «dir» no es el objeto directo del verbo, sino el indirecto.

* Aparte el alemán usa el dativo y acusativo para otras cosas, como tras algunas preposiciones.


https://www.duolingo.com/profile/jflagos

Gracias por la explicación


https://www.duolingo.com/profile/totito01

En este caso no podes usar dir, se usa dich, dir lo podes usar para saludar a alguien, Wie geht`s dir? "Como estas tu"


https://www.duolingo.com/profile/ValeriaAgustina

Ya estoy lista para levantarme alemánes, a desinstalar la app.


https://www.duolingo.com/profile/JABandala

Cómo funciona el "dich" o como se traduce?


https://www.duolingo.com/profile/mannyvaldemar

cual es la diferencia de "dich a dir"? alguien que me explique!!


https://www.duolingo.com/profile/Highways

Ya lo explico muy bien paradoja hace un par de meses... ;-) Te recomiendo que leas todos los comentarios de un hilo.


https://www.duolingo.com/profile/javiero_mendoza

Duolingo poniéndome feeling.


https://www.duolingo.com/profile/Ambrass28

Vaya vaya malévolo cucarachon se nos puso sentimental


https://www.duolingo.com/profile/Orchidspeak

Ich brauche Duolingo für sprechen Deutsch


https://www.duolingo.com/profile/MarlonUllo1

Creo que sería : "... für Deutsch sprechen"


https://www.duolingo.com/profile/ZokkoMan

Algo me dice q esta parte de los pronombres va a ser util...


https://www.duolingo.com/profile/InEljureWeTrust

Es valido decir? Yo necesito de ti


https://www.duolingo.com/profile/alezzzix

Sí, aunque me parece que conlleva una connotación romántica.


https://www.duolingo.com/profile/Klara-Ilona

@ alezzzix , la otra expresión también puede tener un sentido romántico depende a quién está dirigida la oración: a un hermano o a alguien que uno ama. Se agradece los comentarios "aquí".


https://www.duolingo.com/profile/Christophe28605

por qué no puedo utilizar 'requiero' aquí?


https://www.duolingo.com/profile/Jose_HM

Yo lo nocesito - Español Chile

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza