"Il est bon ton café !"
how does this make sense? Why is there a need for "Il est..". Does "Ton cafe est bon" not make sense?
'ton café' is more of an afterthought here. I think it's lacking a comma after 'bon' to emulate the natural pause you would make after putting emphasis on 'bon', but it's probably not said the way very often in English.
there is no reason o translate "it is" by "c'est" since the following words are not article + noun
Would "Ton café est bon !" mean the same thing as "Il est bon ton café !"?
As I understand it, it would be a difference of saying "Your coffee is good!" vs "It's good, your coffee!", which looks like the same meaning.