Am I hearing metten? I am having a little trouble making out what she is saying.
I'm a Danish pupil on the middle island of Denmark and speaking English and translate is easy, then just keep going and never give up. You'll learn it some day.
There's always a way, der er altid en vej/løsning.
When speeding, it becomes hard to me to tell the difference between "er en mand" and "er manden"...
Slow down at first, you'll learn better. Focus on not making mistakes above breezing though things, it'll be more rewarding that way. It takes time to really get the hang of new languages, speed is not the answer.
What's the difference between manden and mand? doesn't maden means "the man" and mand just "man"
mand is man, manden is the man , kvinde is woman, and kvinden is the woman
Who da man??
I worte; Han er manden, but it was wrong?
Shouldn't be. There's orobably som other little error you're not seeing. Happens to me alk the time
When it goes fast (presumably the speed native danish people speak) i cant tell the difference between "han er en mand" and "han er manden"
He is the husband?
Manden can also mean that, but generally there's contextual clues used to get to that statement.
Don't quite understand when the definite article is 'et' at the end of a word, like in aeblet or broedet, and when it's 'en', like in manden and kvinden
There's no rule. It just depends on the gender of the word and you have to learn that. If you're in doubt use 'en' because it's more common.
nej, jeg er manden!
♪ Jeg har gas i tanken
Jeg har kroner i banken
Jeg har en nyhed for dig
Du kigger til manden ♪
Speak sentences are nearly impossible....
Finally, they've eaten all the fudging apples!
This definitely is wrong. I am Danish and I hear - Fast: "Han er (en) mand", Slow: "Han er mand", but Duolingo claims: "Han er manden". Don't get frustrated here. Duolingo is wrong.
So we must not practice with doulingo? Yes?
She's the man!
I am danish and you are making it sound stupid
This is mehren.