What's the difference between manden and mand? doesn't maden means "the man" and mand just "man" ??
mand is man, manden is the man , kvinde is woman, and kvinden is the woman
When speeding, it becomes hard to me to tell the difference between "er en mand" and "er manden"...
Slow down at first, you'll learn better. Focus on not making mistakes above breezing though things, it'll be more rewarding that way. It takes time to really get the hang of new languages, speed is not the answer.
I'm a Danish pupil on the middle island of Denmark and speaking English and translate is easy, then just keep going and never give up. You'll learn it some day.
There's always a way, der er altid en vej/løsning.
When it goes fast (presumably the speed native danish people speak) i cant tell the difference between "han er en mand" and "han er manden"
Manden can also mean that, but generally there's contextual clues used to get to that statement.
Don't quite understand when the definite article is 'et' at the end of a word, like in aeblet or broedet, and when it's 'en', like in manden and kvinden
There's no rule. It just depends on the gender of the word and you have to learn that. If you're in doubt use 'en' because it's more common.
♪ Jeg har gas i tanken Jeg har kroner i banken Jeg har en nyhed for dig Du kigger til manden ♪