"Es corto."

Traduction :C'est court.

October 22, 2014

12 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/kahan9

Pourquoi la traduction par il est petit est considérée comme mauvaise. Il est court ne se dit pas en français et pourtant c'est la bonne réponse qui est donnée.

October 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Xoan_de_Pez

Au cas particulier, "c'est court" s'utiliserait plutôt dans le sens de la durée ("ce film est court") ou de la dimension d'une chose ("ce vêtement est court"). L'employer à l'égard d'une personne serait désobligeant : https://es.wiktionary.org/wiki/corto

October 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/TatianaSpr2

https://es.wiktionary. org/wiki/regular

March 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/mach2.08

Je pense que il est petit se traduirait plutôt par es bajo ou pequeño.

October 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/cristine3367

comme il y a es je pense qu'il s'agit d'une chose et non d'une personne donc à mon avis "court" est aussi acceptable.

February 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Il est acceptable en l'absence de contexte.

February 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GUI919200

Idem, la réponse "C'est court" pour "Es corto." n'est pas acceptée. Navrant...

August 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/WillAyat

Ça été accepté pour moi

February 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

C'est bizarre car, quand je regarde, ''c'est court'' est la traduction.

August 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/TatianaSpr2

https://es.wiktionary.org/wiki/corto je ne sais pas ce que c'est moi

March 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Juan_67

A qué te refieres?, no entiendo tu pregunta.

March 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mado546567

Je traduis "Soy baja" par "Je suis petite. Et c'est accepté. Mais j'ai une faute pour avoir traduit "Es bajo" par "Il est petit". Je ne comprends pas.

August 18, 2018
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.