1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "My brothers live in the same…

"My brothers live in the same time zone."

Traduzione:I miei fratelli abitano nello stesso fuso orario.

June 20, 2013

27 commenti


https://www.duolingo.com/profile/maffem

"live" per noi italiani vivono o abitano è praticamente uguale


https://www.duolingo.com/profile/manliorock

Ma "live" si legge "laiv" o "liiv" ?


https://www.duolingo.com/profile/AntonelloB3

La frase non significa proprio un bel niente in Italiano. Avendola già trovata in un esercizio precedente l'ho tradotta come vuole Duolingo. Credo però che dovrebbero essere accetttate traduzioni in buon italiano e non solo letterali. I miei insegnanti a scuola non avrebbero mai accettato una traduzione letterale ma in cattivo italiano.


https://www.duolingo.com/profile/Dana112204

Sono oerfettamente d'accordo.


https://www.duolingo.com/profile/rita640920

Non si puo vivere in un fuso orario ma in luoghi diversi aventi lo stesso fuso orario


https://www.duolingo.com/profile/sissiireneincal

Brava l'italiano non é un opinione ma per duolingo si!!!!


https://www.duolingo.com/profile/marpiero

...."nella zona con lo stesso fuso orario" mi sembrava la traduzione meno brutta


https://www.duolingo.com/profile/scarababao38

Perchè non è corretto ....nella stessa zona temporale?


https://www.duolingo.com/profile/Ri-naldo

A mio avviso non si vive "nello stesso fuso orario", bensì all'interno dello stesso fuso orario.


https://www.duolingo.com/profile/marialuisa159342

In italiano mi sembra suoni meglio allo stesso fuso orario invece che nello...


https://www.duolingo.com/profile/rosariocap6

Non funziona bene, traduco come duolinguo ma dice che sbaglio


https://www.duolingo.com/profile/Francesco643243

Vorrei sapere come si pronuncia to live.


https://www.duolingo.com/profile/Francesco643243

Caro manliorick è vero non si dovrebbe lamentare per un programma a costo zero. Questo discorso vale soltanto se il programma insegna qualcosa.


https://www.duolingo.com/profile/lino595518

ignorante non si abita in un fuso orario ma in una zona di fuso orario


https://www.duolingo.com/profile/antonellap10

Vivono e abitano per gli italiani è lo stesso, dulingo lo dá come errore!


https://www.duolingo.com/profile/MariaBeatr145030

Ha senso tradurre I miei fratelli abitano nella stessa zona di fuso orario?


https://www.duolingo.com/profile/SilviaSold4

"Live" una volta è pronunciato live la seconda laiv. Questo non agevola la corretta pronuncia. Qual'e quella giusta?


https://www.duolingo.com/profile/Marco551954

Domanda, chi vive in un fuso orario è piccolo piccolo e abita dentro un orologio, oppure è fuso e basta e orario non c'entra niente?


https://www.duolingo.com/profile/Marco551954

A quanto pare fusi non sono solo glio orari....


https://www.duolingo.com/profile/ANGELOGAVI3

" Miei fratelli ...." non è sbagliato . L'articolo I non è indispendabile .


https://www.duolingo.com/profile/maxbru

il fuso orario non è sinonimo di meridiano?! dove dobbiamo segnalare gli errori?! Anche voi dovreste smettere di fare spazzatura!!


https://www.duolingo.com/profile/AntonioCir4

Esattamente no! Perché il fuso orario non indica il meridiano,ma il settore terrestre delimitato da due meridiani,caratterizzato da fasce orarie diverse l'uno dall'altro. Grammaticalmente poi l'Inglese fa un larghissimo uso di un nome anteposto ad un altro nome,con funzione di aggettivo. Es.telephon number,excercis book, grammar notes: appunto come "time zone" della frase proposta.


https://www.duolingo.com/profile/A.Clau-dio34

Boh... ennesima frase tradotta in malo modo.


https://www.duolingo.com/profile/manliorock

Non lamentiamoci... Dove si trova un programma così completo a costo zero? Grazie DUOLINGO siete miticiiiiiiii!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/vololibero54

Bravo ! Hai perfettamente ragione :0)


https://www.duolingo.com/profile/francopask49

Su questo non ci sono dubbi! concordo perfettamente Grazie infinitamente anche da parte mia

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.