1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "It is a very beautiful villa…

"It is a very beautiful village."

Překlad:Je to velmi krásná vesnice.

October 22, 2014

18 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Jiri_Vrzal

Nemohla by to být také "pěkná" vesnice?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

EDIT:

Napsal jsem blbost, aniž bych se zamyslel, odpověď viz níže :-)


https://www.duolingo.com/profile/Jamie08MD

Vidíš, já bych řekl, že pěkný znamená 'nice'. :) Beautiful bych přeložil jako krásný, nádherný. Takže bych to neuznal.

Ale stejně souhlasím, pokud si člověk myslí, že má pravdu, tak hlásit. :)


https://www.duolingo.com/profile/lukas.kubis

souhlasím s @Jamie08MD taky bych to neuznal. Pěkný je "nice" a krásný "beautiful".


https://www.duolingo.com/profile/barcajurso

Nice se používá když se mluvi o ženě.


https://www.duolingo.com/profile/Phill_Columbulus

Z online akčních her znám hlášku - Nice shot. Z kontextu jsem usoudil, že překlad bude něco jako skvělý zásah.


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Kdyz se ucite anglicky z online akcnich her bude asi bezpecnejsi vubec necestovat. Prvni setkani s americkym policajtem muze velmi spatne dopadnout.


https://www.duolingo.com/profile/Stacool6

No právě,to jsem dal taky


https://www.duolingo.com/profile/tenhobi

Pokud šáhnu na "village", zobrazí se mi "dědina". To je české slovo? :O


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ano je. Akademi ved dedinu specifikuje ve sve prirucce, tedy uznava, jako ceske. http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=dedina&Hledej=Hledej


https://www.duolingo.com/profile/CzechMickeyMouse

Tož u nás na Hané je to celkem normálně používané slovo :-)


https://www.duolingo.com/profile/bonbbonek

Proč mi to neuznalo "velmi krasna"?


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

"Velmi krásná" je hlavni preklad, tak asi nejspis kvuli preklepu jinde ve vete.


https://www.duolingo.com/profile/Xenda001

zpravidla se setkávám v češtině se spojením "malebná vesnice", což mi přijde výstižnější než "krásná"; zatím toto spojení Duo neuznává - třeba se to časem změní?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Nezmění, nebot "malebný" má svůj anglický malebný překlad: http://slovnik.seznam.cz/cz-en/word/?q=malebn%C3%BD&id=H9CdVxERMrU=


https://www.duolingo.com/profile/Adwarmer

je to opravdu nádherná vesnice :>


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

It is a truly/really beautiful village.


https://www.duolingo.com/profile/RadekKedar2

To je velmi pěkný venkov. Proč to nelze přeložit takto, když a willage je také používáno jako venkov.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.