"Mangi spesso fuori?"

Traducción:¿Comes a menudo afuera?

Hace 4 años

24 comentarios


https://www.duolingo.com/Pacoacu13

Creo que "fuori" se puede traducir como fuera o afuera indistintamente.

http://elblogdegramatica.blogspot.com.es/2012/06/cuando-usar-dentroadentro-fueraafuera-y.html

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/bocabits46

Anda que dar por no valido "fuera" como traducción de fuori cuando en otras frases lo traduce así...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EfrenOrtiz8

Fuera es correcto en la construccion

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mecano49
mecano49
  • 24
  • 22
  • 22
  • 15
  • 166

En este contexto y con el verbo "comer", en el español de España es más habitual usar la forma "fuera", por lo tanto es correcta la traducción "¿Comes a menudo fuera? / ¿Comes fuera a menudo?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/bevallero
bevallero
  • 16
  • 13
  • 12
  • 10

afuera es lo mismo que fuera

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/intxor

"comes a menudo fuera" por qué no vale? puede decírmelo alguien?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/OmarGon2

¿Spesso = con frecuencia?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Jailee_thor
Jailee_thor
  • 14
  • 12
  • 11
  • 11

Fuera es mucho mas apropiado que "afuera" dado que afuera hace referencia a un lugar fisico específo; "estamos afuera del restaurante". Cuando "fuera" es mucho mas general y adecuado para esta pregunta: "comes fuera a menudo".

Es un ejemplo vago, pero creo que todo el curso esta de acuerdo 77

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Jaijo5cronos
Jaijo5cronos
  • 14
  • 13
  • 11
  • 5
  • 3

Me parece lamentable que después de varios años, cientos de reportes y comentarios de muchísima gente SIGÁIS SIN DAR COMO VÁLIDO "FUERA" como sinónimo de "afuera".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AnitaMuffins

En realidad, no son sinónimos, y "afuera" es incorrecto en este caso. http://lema.rae.es/dpd/srv/search?key=afuera

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Reyes256451
Reyes256451
  • 13
  • 10
  • 8
  • 5
  • 4
  • 2

Fuera o afuera es igual

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Monica209432

Coincido con pacoacu13

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AliBeHard
AliBeHard
  • 17
  • 15
  • 11
  • 7

Debería aceptar "fuera" como fuori

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MariaRosaS577606

Vaya que no aceptar " frecuentemente" por "a.menudo".......están equivocados...

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/bubetoy

La verdad que este método de aprendizaje ya me está aburriendo. Decir "¿Comes a menudo afuera?" o "¿Comes con frecuencia afuera? en castellanos tienen el mismo significado. Además en el diccionario de Duolingo "spesso" figura como "a menudo" o "con frecuencia". Debemos jugar entonces a las adivinanzas?

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/A.V.A.1
A.V.A.1
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 8
  • 78

En Español decir fuera o afuera, cuando se trata de un adverbio, es correcto.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Adriana59925

A menudo es igual que seguido en Argentina

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/LenisAvalo

A menudo o seguido es igual

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ElizabethS692088

si puo dire anche "con frecuencia"

Hace 4 semanas

https://www.duolingo.com/ElizabethS692088

Io penso la stessa cosa; "fuera" suena mejor en esta frase. Quiza si preguntaramos: Comemos afuera hoy? en italiano seria "mangiamo fuori oggi? En esta caso, estaria mejor traducir "afuera". Disculpen si faltan algunos acentos pero es que mi computer no tilda a la derecha. Baci

Hace 4 semanas

https://www.duolingo.com/rafaelmuoz362633

Geaci

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/PaolaBlazq

fuera y afuera está bien

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Gloria623649

Afuera y fuera es lo mismo

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/artemio11
artemio11
  • 25
  • 9
  • 8
  • 28

Y por qué no aceptan "a menudo comes afuera",además de que se usa mas "fuera" que "afuera",tomen nota amigos de Duolingo porque no todo es como uds. dicen.

Hace 5 meses

Discusiones relacionadas

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.