"Arrivatesubitodopoilpranzo."

Traducción:Llegan en seguida después del almuerzo.

Hace 4 años

28 comentarios


https://www.duolingo.com/NANDO-191269

Otra traducción puede ser: "Llegan justo despues del Almuerzo"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Horacio_Javier

inmediatamente luego vale también!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Yolanda963205

Y porqué no : llegáis inmediatamente después de la comida?

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/CristinaLp6

lleguen y llegad es imperativo igualmente en español de España y en español de Latinoamérica. Se puede decir de los dos modos

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
Mod
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

Ahora los aceptamos, y también se acepta comida.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Jaijo5cronos
Jaijo5cronos
  • 14
  • 13
  • 11
  • 5
  • 3

No me lo ha aceptado. Puse "llegáis" (que es una de las dos traducciones posibles en español de España), y me la dio por inválida.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/viama

arrivate es para segunda persona del plural. la traducción sería "LLEGUEN EN SEGUIDA ETC.
MIENTRAS QUE LA TRADUCCIÓN QUE DICE "LLEGAN EN SEGUIDA ETC. PERTENECE A LA TERCERA PERSONA DEL PLURAL Y DEBERÁ SER " ARRIVONO"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ecomar1
Ecomar1
  • 20
  • 16
  • 16
  • 13
  • 11
  • 11
  • 545

También se puede decir "lleguen" si los tratamos de ustedes.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Isabel899012

La traducción correcta es: Llegan enseguida después del almuerzo NO HAY ESPACIO. ENSEGUIDA

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ecomar1
Ecomar1
  • 20
  • 16
  • 16
  • 13
  • 11
  • 11
  • 545

Enseguida y en seguida, dos grafías correctas. Fuentes: - Diccionario panhispánico de dudas, Fundéu-BBVA, http://www.fundeu.es/recomendacion/enseguida-y-en-seguida-dos-grafias-correctas/ - Diccionario RAE, http://buscon.rae.es/drae/srv/search?val=enseguida

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/BeluuBz

Por qué no "Llegan inmediatamente después del almuerzo."?

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Marc.and

por que sale mal con llegaron?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JimmyManolo
JimmyManolo
  • 22
  • 18
  • 15
  • 10
  • 7

Porque está en pasado

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RuthMa4

Por qué no es correcto traducirlo así: Llegan en seguida después el almuerzo o Arrivate ´súbito dopo del (dello) pranzo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/olivia64001

Puse "lleguen luego del almuerzo" y no lo acepto, aun que en la traducion si existe como traduccion "luego" no se puede asi.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/bethil
bethil
  • 21
  • 19

comúnmente la gente dice "ya" por enseguida

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Gonzalo581013

¡Llegad inmediatamente después del almuerzo/de la comida!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Susana34230

Enseguida es correcto. No es necesario el espacio después de "en"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jess785990

También "justo" o "inmediatamente" equivalen a "en seguida". Deberían aceptarse.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/thamar33580

también puedo traducir "llegan inmediatamente " en español son sinónomos

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/pablo921375

Yo ya no tengo claro si tanto ustedes se debe a forma de respeto hacia otros o si son los tipicos ustedismos de latinoamerica. Que alguien me lo aclare por favor, ustedes como algo formal o modismos de español

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/yesuis0

Mi propuesta: "Llegáis inmediatamente después del almuerzo", que no ha sido aceptada por lo que ahora reportaré.

A tu pregunta: parece lo normal, considerando que en Latinoamérica hay unos cuanto millones de hablantes más que en España.

Lo que no tengo tan claro es si calificar de modismo el empleo de "usted"/"ustedes" en el castellano. Por ejemplo, aquí en Canarias lo raro es escuchar el "vosotros" o la forma verbal asociada a él. Yo lo llamaría localismo.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/KarinaPanz1

Inmediatamente = en seguida

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/MariaRosaS577606

Arrivate significa "lleguén" y arrivano significa " llegan" o me equivoco.?

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/ElHeim
ElHeimPlus
  • 15
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2

Arrivate: llegáis (vosotros)/llegan (ustedes) Arrivano: llegan (ellos)

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Gerry242252

¿Enseguida despues?(no suelen ir juntas), creo que hay mejores traducciones

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Rut177421

inmediatamente aunque no lo acepte es correcto no?

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/pablo921375

Por qué motivo súbito ofrece tres sinónimos y después alguno no se acepta? Por que les sale a ustedes de allí?

Hace 3 semanas
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.