- Forum >
- Sujet : Spanish >
- "No habría abierto mis ojos."
12 commentaires
Quelles "vignettes" ?
S'il s'agit des indices, alors ils ne disent pas "mis ojos = mes yeux" mais donnent comme indice (pas comme "bonne réponse") que "mis" se traduit dans certains contextes par "mes" et que "ojos" se traduit dans certains contextes par "yeux".
Ne pas confondre "indices" et "bonnes réponses".
S'il s'agit d'autre chose que des indices : pourriez-vous préciser ?
Bonjour jrikhal. Non les vignettes sont les mots proposés dans des cases et qu'on assemble comme un puzzle. Il n'y a pas la vignette "les" dans l'exercice et avec "je n'aurais pas ouverts" on ne peut pas dire MES yeux" (seule vignette proposée). L'association de tous ces mots proposés donne une phrase bancale en français.
Non les vignettes sont les mots proposés dans des cases et qu'on assemble comme un puzzle.
Ah, vous parlez de la version "application". Désolé, les forums étant peu accessibles via les applications, j'ai tendance à toujours penser que les commentaires sont laissés depuis la version web (sauf indication contraire).
Les volontaires entretenant/corrigeant les cours n'ont aucun contrôle sur les exercices spécifiques aux versions "app" de Duolingo (tel que le type d'exo que vous décrivez). Ceux-ci sont gérés automatiquement par les algo de Duolingo.
L'association de tous ces mots proposés donne une phrase bancale en français.
La phrase n'est pas bancale selon moi, il y a juste une emphase sur "mes yeux" (sans emphase, ce serait "les yeux").
Et la même emphase peut être faite ou non du côté espagnol, voilà pourquoi la meilleure réponse respecte cette emphase mais que la traduction sans emphase est également acceptée (dans cet exercise mais aussi dans celui du français vers l'espagnol).
Pardon "ouvert" sans "s" bien sûr (problème écriture prédictive sur mon téléphone). Sorry
Je n'utilise pas la version "app" donc j'ai un doute : pas de bouton "Modifier" (ou "Éditer") sous les commentaires dont on est l'auteur ?