"Love is no science."

Translation:Kærlighed er ingen videnskab.

4 years ago

4 Comments


https://www.duolingo.com/landsend
landsend
  • 22
  • 21
  • 20
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 1496

That's not true.

4 years ago

https://www.duolingo.com/Isaac_Luna_
Isaac_Luna_
  • 22
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 435

Why is it not "kærligheden er ikke videnskaben"? Sometimes Danish will use the definite article in situations like this, sometimes it won't.

1 year ago

https://www.duolingo.com/Isaac_Luna_
Isaac_Luna_
  • 22
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 435

Oh, det er muligvis fordi jeg brugte ordet "ikke" i stedet af "ingen". I guess I just misread the sentence. It's still odd how that would be the correction it made.

1 year ago

https://www.duolingo.com/Isaac_Luna_
Isaac_Luna_
  • 22
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 435

Wait... or is it "Muligvis er det..."? Danish grammar confuses me still...

1 year ago
Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.