لماذا لم يقبل ( حتى غد ) ؟
غد لها معانى اخرى ويجب اضافة الـ حتى يستطيع فهما انك تقصد غداً
تمت اضافتها
الى غدا ؟؟؟ ليش غلط
"الى الغد" قد تكون صحيحة، اما "الى غدا "لا تصح لغويا
"حتى يوم غد" لماذا يعتبرها ترجمة غير صحيحة؟
لان يوم = day وهو لايوجد فى النص
غد في الكلمات المختارة تحتاج تصحيح
ولا
to tomorrow = until tomorrow هل لهما نفس المعني ؟
To tomorrow = الى الغد Until tomorrow = حتى الغد
Thanks
شو لحل انو لواحد ماينسى شي بتعلمو
لفظ الكلمة الاولى غير واضح
المفروض تكتب الغد وليس غد
كلمة even تاتي بنفس المعنى حتى ؟
ايوهه ✨
بعد الغد
( الى غدا ) ليه خطأ
Until tomorrw
لان tomorrow ترجمتها الحرفية غداا وليس يوم غد
طيب ما طلع لي من الخيارات غدا !
حتى الغد
حتي الغد
هههه كتبت "لحد غد" قال خطأ
حتى يوم الغد ..خاطئة!!
لماذا لم تقبل "إلى غد" ؟
الجواب: للغد
المفروض مازال غدا
تابعوني
نطق الكلمه الاولي لم يكن واضحا
ما فهمت شي كتبت الى الغد طلعت غلط !!!
كتبت الى الغد !
Until tomorrow الي الغد
"لحد الغد" لماذا خطأ؟