"¿Ya tienen hijos?"

Traducción:Avete già figli?

October 22, 2014

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/sphispal

"Hanno già figli" en tercera persona del plural es incluso más correcto.

October 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/itastudent

Acabo de agregar tu traducción, ¡gracias!

October 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/VictoriaB.7

La pregunta: “tienen ya hijos?" va dirigida a “voi" USTEDES segunda persona de plural por lo tanto el correspondiente del verbo avere para voi es “AVETE". Si colocaramos “HANNO" hablariamos de “loro" ELLOS.

June 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DiegoQu

«Avete figli già?» ¿Es incorrecto?

August 2, 2016
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.