"Prendiamo i libri in libreria."

Traducción:Tomamos los libros en la librería.

October 22, 2014

26 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/sphispal

Tomamos y Cogemos son sinónimos, al menos en español es más correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Eugenia364364

Los espanoles cogemos, no tomamos.


https://www.duolingo.com/profile/gracielaRR

No se si librería equivale a biblioteca en español?? librería es donde se compran libros, biblioteca donde se prestan


https://www.duolingo.com/profile/39oretta

Son iguales. Biblioteca es biblioteca y libreria es librería.


https://www.duolingo.com/profile/GuyValentine96

El diccionario dice que biblioteca en español es biblioteca en italiano


https://www.duolingo.com/profile/gabriel274888

¿Por qué no usamos "nella" libreria? Quedaría asi: prendiamo i libri nella libreria.


https://www.duolingo.com/profile/wpf38zZt

Hola Gabriel !! Con los nombres femeninos utilizamos IN ....pero no con scuola ,casa ( va A .... A scuola ,A casa Espero que te sirva ..


https://www.duolingo.com/profile/ms.smile14

'Libreria' se refiere a la tienda o al mobiliario? Grazie.


https://www.duolingo.com/profile/IndiraAV

In (en)

"en" [LUGAR]. Para indicar el lugar, pero cuidado de no confundir con "a"

Abito in via Mariti, numero tre Vivo en la calle Martin, número tres

"en", "dentro de" [TEMPORAL]

In un mese cosegnerò la tesi En un mese entregaré la tesis

Contracciones de 'in' + artículo

nel


https://www.duolingo.com/profile/AnitaJt6581

Deberían aceptar 'coger' para España, puedo entender que sea malsonante en Argentina u otros países de América, pero en España se dice 'coger un libro', tanto para sacarlo de la biblioteca como para comprarlo en una librería. Soy filóloga y Duolingo tiene más fallos lingüísticos y gramaticales que una libreta de un niño de 10 años.


https://www.duolingo.com/profile/AnaMariaTi588848

estoy totalmente de acuerdo AnitaJt6581. Sacas un libro 'de' la biblioteca. Coges, compras un libro 'en' la librería


https://www.duolingo.com/profile/yo_franco

De acuerdo, cogemos es igual de válido. Hay más gente que lo dice así y es completamente válido.


https://www.duolingo.com/profile/maparaco

Muy acertada la apreciación de que en las librerías se COMPRAN los libros. Como en las bibliotecas se COGEN los libros. TOMAR... es como beber....! Y AlvaroPere, quien le dijo que el de la Librería estaba de mudanza ? jajaja


[usuario desactivado]

    Cogemos los libros en la librería


    https://www.duolingo.com/profile/AliciaEchecopar

    En el diccionario interno de Duolingo, prender se traduce al español como tomar o conseguir. En esta frase la traducción correcta al español sería conseguir. Pero el ejercicio no da la opción y tenemos una frase mal formulada o que no tiene sentido en español.


    https://www.duolingo.com/profile/MilesCarter

    En España, coger y tomar son sinónimos. Deberían aceptar la respuesta "cogemos".


    https://www.duolingo.com/profile/SairaEvt

    En la librería?


    https://www.duolingo.com/profile/maracristi772938

    qué pasa con duolingo;hay censura, no permite contestar los email.


    https://www.duolingo.com/profile/Vicente598146vic

    Prendiamo i libri in librería. Porqué me la ponen mal??


    https://www.duolingo.com/profile/Fov4U

    No acepta coger. No como su madre.


    https://www.duolingo.com/profile/beatriz690306

    Soy beatriz, estoy muy enojada ,hice religiosamente la division obsidiana, luego llegue a la diamente, desde el puesto 30 ,llego al puesto 6hoy , y ahora me pusiern en obsidiana,puesto 30, como es esto? No me esperen mas, un saludo muy grande para el alumno Johs Santana ,gran compañero!!!!!!!! Pero esto es muy ingrato hoy me levante alas 4 de la mañana ,desde esa hora estuve hasta las7de la tarde para adelantar ,imeponen atras ,Enla division que ya hice completa,es la obsidiana ,estan muy equivocados si me van a usar para la publicidad!!!!!!!!!!


    https://www.duolingo.com/profile/CarmenCuev392584

    No puedo hacer dos afirmaciones en respuestas, por ejemplo. 1) tomamos los libros es una afirmacion 2) No se puede afirmar en la libreia, sino de la libreria. La respuesta seria. Tomamos los libros de la libreria


    https://www.duolingo.com/profile/ekialde

    hasta el gorro de no poder poner "coger". venga a perder corazones...

    Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.