"Vediamo i palazzi stanotte."

Traducción:Vemos los edificios esta noche.

Hace 4 años

34 comentarios


https://www.duolingo.com/vannabis

Me sugiere "palacios" como traduccion de "palazzi", pero la palabra palacios no esta disponible en la oracion.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Kyaa_co
Kyaa_co
  • 25
  • 25
  • 9
  • 6
  • 4
  • 3
  • 157

Aqui en Colombia es muy diferente un palacio a un edificio

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MyriamVera3

Palacios o Edificios? Ponganse de Acuerdo!!!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/alessa86

No entiendo la sugerencia dice palazzi igual palacios pero colocas palacios y te dice que es edificio

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MirkaRudez1

coincido con alessa86

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Coloso72
Coloso72
  • 13
  • 13
  • 9
  • 6

En otra frase daba por buena " i palazzi" por "los edificios". ¿Por qué, aquí no?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
Mod
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

Ahora aquí también. :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Coloso72
Coloso72
  • 13
  • 13
  • 9
  • 6

Grazie! :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Leandro23191

Vediamo puede ser "vemos", pero también el imperativo "veamos".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Romn350247

Gracias! Eso me esclarece muchas dudas

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Anto_Medurga

No es edificios

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/alanescutia21

Esta mal

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/horaciosau

No esta la opcion palacios

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Jos3LZ

Esta mal la oración

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Dogfreaky

En la traducción dice palacio, pero la respuesta correcta es "edificio"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/EstudianteJose

¿No es mejor usar edificio? (se pronuncia edificho pero se escribe igual que en español)

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/DannyNorie

En Guatemala también es muy diferente palacio que edificio. No me imagino diciendole palacio al edificio viejo de 4 pisos que está cerca de mi casa

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/maddaleni

para mi la traduccion:¿veremos los palacios esta noche?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Laura164817

Laura 164817-Es muy diferente un edificio a un palacio

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/KarinaPanz1

Palacios o edificios? Es igual? Porque en español no.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Inilandia
Inilandia
  • 22
  • 21
  • 12
  • 13

No se da la opción de palacios en plural.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Soraya319672

Palacios

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JulianSomo

Edifici deberia ser...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Tamara987782

La palabra palazios no esta. Esta edificios que no es lo mismo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SusyCastel2

Palazzi es palacios, pero no sale la opción

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Nykko36

Ofrece una opción errónea de la traducción, debería corregirla!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/aleksescomu
aleksescomu
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2

Vale. Palazzo tiene dos traducciones en español: edificio y palacio. Deberían añadir "edificio" a la traducción de palazzo cuando se hace clic en esa palabra. http://mobile-dictionary.reverso.net/italiano-espanol/palazzo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/EdithLevy1

Aprendí que "palazzi" eran "palacios" y no edificios, o es un sinónimo? Gracias

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/laurafrivera

Corregis esta frase, Duolingo!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Isabel970602

Palazzi es palacio no edificio

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/prios52
prios52
  • 25
  • 18
  • 8
  • 1056

Un palacio no es un edificio. No es lo mismo, ni tiene el mismo uso.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/bubetoy

En italiano "palazzo" significa tambien "edificio" grande de varios pisos. En Argentina "palacio" es un palacio y "edificio" un edificio, dos construcciones completamente distintas en concepción y uso.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/JoeSatana
JoeSatana
  • 12
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

en este caso Vediamo debería traducirse por Veamos. I Palazzi por edificios o Palacios es más discutible

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/GiancarloG896747

Palazzo en italiano tiene dos acepciones, palacio o edificio (en te caso una constrccion importante,como palacio de deportes, de telecomunicaciónes, o de exposiciones)

Hace 2 semanas
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.