"Mi hermano vive en un pequeño pueblo."
Traducción:Mio fratello vive in un piccolo villaggio.
October 22, 2014
34 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
Marterete
437
enero de 2022 y todavía sigue el error. si traduzco "paese", me corrige por villaggio. Si traduzco "villagio" me corrige poR "paese". EN QUÉ QUEDAMOS DUOLINGOOOOOOO?
MaritzaDeG9
1056
En ocasiones duolingo también me ha corregido cuando solo pongo mio fratello, lo marca como error y ahora que pongo il mio fratello también lo marca como error. Al fin que?
MercheBlas3
1716
Exactamente! Por lo menos, una explicación. ¿Están bien los dos? Es diferente al principio de una frase?