"La sposa è così imbarazzata."

Traducción:La novia está tan avergonzada.

October 22, 2014

9 comentarios


https://www.duolingo.com/mimma12

"la sposa" es "la esposa", NO "la fidanzata"

October 22, 2014

https://www.duolingo.com/itastudent

La traducción de la palabra "sposa" fue cambiada recién en este curso, porque la verdad la traducción esposa no es tan buena. "Esposa" se dice "moglie". En italiano, la palabra "sposa" se usa para indicar la "moglie" en el día de su boda... la que en español llamamos "novia".

Por ejemplo:

  • vestito da sposa => vestido de novia
October 26, 2014

https://www.duolingo.com/truelefty

Chiamamo = llamamos ;)

Y gracias per la spiegazione ;D

March 15, 2015

https://www.duolingo.com/InesitaAre

Gracias por la explicación.

May 29, 2018

https://www.duolingo.com/MirkaRudez1

Grazie

November 10, 2018

https://www.duolingo.com/eduardpucci

Sopa no es novia

January 20, 2017

https://www.duolingo.com/CARMELA980652

Sposa, fidanzatta, moglie, por favor expliquen en que casos se usa cada una. Estoy muy liada

May 13, 2018

https://www.duolingo.com/RosalinaSa244547

"Sposa es la novia cuando esta por casarse como dice uno primero, "fidanzata/to" es un novio/a pero comprometido lo que entendemos como un novio formal , y "moglie es la esposa que los italianos le llaman así y no es lo mismo a la persona que vive con otra sin casarse a esa se le llama "conpagna/o" ellos toman la relación de convivencia muy en serio y no les da pena como a los de habla hispana decir que no están casados

August 2, 2018

https://www.duolingo.com/Adriana59925

Mi respuesta fue correcta

February 24, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.