"Bitter" and "sour" are very different. And "bitter" is not listed as http://www.spanishdict.com/translate/%25C3%25A1cido a possible definition of "ácido".
Yup I learned that in college when one of my chemistry professor was teaching the proper technique to use a suction bulb with a pipette. Anyway he said in the old days they used their mouths and he said he accidentally got a strong sodium hydroxide solution in his mouth and described it as "damn bitter".
Yeah, sour and bitter are not synonyms in English, but after a little looking on the internet, apparently this is a common mistake people are unable to differentiate the difference. Weird.
"Bitter" is incorrect, whereas "acid" or "acidic" is correct. The Spanish word for bitter is the adjective "amargo" . "Acid and bitter are not synonymous physiologically and thus require different words. Though some people differ in degrees of ability to taste bitterness, it is a separate taste. I'll report it but reporting errors in Duolingo seems to be a fool's errand at times.
I don't know what you're talking about. I lived in Colombia and we had lemons all the time. They were smaller, and green instead of yellow, but they definitely tasted like lemons. In Colombia they don't use limes very much. In Spanish lime is translated "lima", like the capital of Peru.
Duolingo does accept lime now. And in southern Ecuador, people used limón for both lemons and limes. There is also a citrus fruit that is green on the outside, and orange inside, and it tastes like a lemon, which they also call limón. And another fruit is called limón dulce, but it isn't sweet, just very bland.
It think "limón" and "lima" must be used differently in different places?
In my corner of Canada, limes are green, lemons are yellow. In Cuba, my Cuba Libre, is rum, cola, and, according to the barkeep who made them, a squeeze of "jugo de lima." Lime juice. From the green-skinned one. In Mexico, the wedge of green-skinned citrus in the neck of my beer bottle is "limón," and from the look that bartender gave me when I originally asked for "lima," I think he thought I was asking for beans? :)
I put: "Lime has an acidic flavour." Marked wrong for 'lime' and 'flavour'. There are two issues here: 1 - I live in Mexico, and they use the word 'limón' to mean 'lime'. It's also in the dictionary that 'limón' = 'lime'. That should definitely be changed. 2 - Please accept English (UK) spellings. It's really pretty unbelievable that I was marked wrong for use of UK English.