1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Estoy hablando con distintos…

"Estoy hablando con distintos estudiantes."

Traduction :Je suis en train de parler avec différents étudiants.

October 22, 2014

11 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/Pierromin

Pourquoi pas "avec des étudiants différents"?

October 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/petit99

exactement ma question puisque distinto veut dire aussi distincts


https://www.duolingo.com/profile/Philguimor

"Divers" étudiants devrait être accepté


https://www.duolingo.com/profile/TrotamundosdeMtl

j'ai aussi répondu divers et si effectivement on veut dire quelques étudiants par-ci, par-là, alors divers traduit mieux la pensée que différents


https://www.duolingo.com/profile/petit99

dites moi la différence entre "des étudiants différents " et des" différents étudiants "


https://www.duolingo.com/profile/fred___

Différents étudiants = quelques étudiants, par-ci par-là

Étudiants différents = étudiants spéciaux, qui ont quelque chose de différent

Je ne sais pas si la nuance se fait en espagnol...


https://www.duolingo.com/profile/xavier.damay

parler a differents ne differe pas beaucoup de parler avec


https://www.duolingo.com/profile/arno962572

revoir la traduction française ce n'est pas rigide!


https://www.duolingo.com/profile/Marco729923

la femme prononce peu distinctement


https://www.duolingo.com/profile/Franoise752875

impossible de faire l'exercice ;il manque des mots pour remplir les cases!!!


https://www.duolingo.com/profile/Philippe521518

"Je suis en train de parler avec plusieurs étudiants" est ce que dirait un français. stp DL prend des franç

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.