"These cooks cannot give the medical students good advice."
Translation:Deze koks kunnen de studenten geneeskunde geen goed advies geven.
That is correct. Only geneeskundestudenten is one word, in the preferred translation they switched the order, then it is two words: lit. students (in) medicine.
I don't know whether the course should accept it, that depends on how lenient they want to be, since your translation has the closer English sentence: These cooks cannot give good advice to the medical students.