"These cooks cannot give the medical students good advice."
Translation:Deze koks kunnen de studenten geneeskunde geen goed advies geven.
What about ' Deze koks kunnen geen goed advies aan de geneeskunde studenten geven' ?
That is correct. Only geneeskundestudenten is one word, in the preferred translation they switched the order, then it is two words: lit. students (in) medicine.
I don't know whether the course should accept it, that depends on how lenient they want to be, since your translation has the closer English sentence: These cooks cannot give good advice to the medical students.