1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "She eats bread when she want…

"She eats bread when she wants."

Traduzione:Lei mangia pane quando vuole.

June 20, 2013

9 commenti


https://www.duolingo.com/profile/AmbraGaiaS

Non sarebbe piu corretto whenever, piuttosto che when dato che non è una domanda?


https://www.duolingo.com/profile/NadineTre

Mi da arrore anche se la mia riaposta é idebtica a quella riportata nella correzione


https://www.duolingo.com/profile/fabrizio753825

Non ho ben chiaro quando usare when e quando whenever


https://www.duolingo.com/profile/za_2001

anche in italiano rafforziamo "lei mangia il pane quando vuole lei" nel senso che ci sorprende se mangia il pane.


https://www.duolingo.com/profile/WanveDevil

mmm no, noi diciamo "quando vuole", gli inglesi sono soliti specificare il soggetto a causa della coniugazione dei verbi, tutte le persone, fatta eccezione della terza singolare, sono uguali al presente, quindi per far capire all'interlocutore di chi stai parlando mettono il soggetto


https://www.duolingo.com/profile/onabur

non credo che sia un rafforzativo di una domanda ma che in inglese si mette sempre il sogetto


https://www.duolingo.com/profile/gaiello01

Non capisco dove sia l'errore


https://www.duolingo.com/profile/Paola469659

Lei mangia il pane quando le va


https://www.duolingo.com/profile/Samuel1202

Prima ho dovuto tradurre questa frase e ho metto il "she" dopo "when" e mi ha dato errore.... adesso mi mette she e va bene, continuo a non capire quest'app delle volte

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.