Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"L'acqua nella bottiglia è pura."

Traduzione:The water in the bottle is pure.

3 anni fa

8 commenti


https://www.duolingo.com/Bertus1225
Bertus1225
  • 25
  • 24
  • 18
  • 11
  • 10
  • 5
  • 1014

Into the bottle?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 8

No, usiamo "in" per posizione, mentre "into" è per movimento.

"She poured some water into a glass" - "Ha versato un po' d'acqua in un bicchiere"

"There was some water in a glass" - "C'era un po' d'acqua in un bicchiere."

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Franco_Pask49

Pensavo fosse giusto invece no sembra corretto in the bottle

3 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaGrig1

The water is clear ... non è pura ?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/alesandra438140

Clear è pulita che non è proprio pura

3 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaGrig1

grazie Andrea

3 anni fa

https://www.duolingo.com/topiziana

inside the bottle non andava bene???

3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 8

Generalmente usiamo "inside" per distinguire del "outside". Ma non c'è acqua "outside" la bottiglia, così "in" è meglio.

2 anni fa