- Fórum >
- Tópico: English >
- "Eu falei com ela por uma hor…
"Eu falei com ela por uma hora."
Tradução:I talked with her for an hour.
49 Comentários
O que vale é o som da palavra.
O H de hour é oculto quando falamos, por esse motivo o artigo indefinido é an já que ele inicia com o som de uma vogal (embora a escrita inicie com consoante).
Outro exemplo para a regra, mas usando apenas o artigo "a" é para a palavra university. Embora a escrita se inicia com uma vogal, a pronúncia fica "ju·nəˈvɜr·sɪ·t̬i" ou "you-ni-ver-si-ty". Está aí o motivo do encontro do "a" com o "u"niversity.
An hotel (não se pronuncia o H)
She has a euro. (sounds like "yu-ro")
That number is a one. (sounds like "won").
1097
fRIENDS. Usage varies, but generally 'talk to' indicates the simple action (as opposed to remaining silent), while 'talk with' suggests an extended conversation.KISSES
He e she sempre aparecerão no começo de uma frase, pois executam uma ação.
• He is driving too fast. • She runs everyday.
Já him e her aparecerão sempre ao final das orações, quando recebem uma ação, ou como pronome possessivo (indicando posse ou propriedade).
• I need to talk to him. • He needs to talk to her.