"I see a film."

Traduction :Je regarde un film.

il y a 5 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/philgood55

Pareil, on ne doit pas utiliser to watch normalement ??

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Dragonivia

C'est ce que je pense aussi.

Comme «see» signifie «voir» ça me paraît ambigu que ce soit employé en tant que «regarder»

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Mary2100

C'est sûr que l'on n'utilise pas "to see" mais bien "to watch" dans le sens de regarder tout ce qui est écran.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/freesia42

Oui Hohenems, je suis d'accord avec toi.

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/Gretyzde
Gretyzde
  • 13
  • 11
  • 9
  • 8
  • 3
  • 58

La traduction littérale de "film" n'est pas "movie"? Je ne savais pas que film était correct

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/sanon10

Les deux sont possibles, mais il faut faire la différence entre "movie" qui est de l'anglais américain et "film" de l'anglais britannique.

il y a 3 ans
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.