1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "The motor is under wheels."

"The motor is under wheels."

Tradução:O motor está sob rodas.

June 20, 2013

24 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/lugim

under weels = sob rodas under the weels = embaixo das rodas

Uma dica para os exercícios de tradução é: nunca traduza palavra por palavra separadamente. Entenda a frase como um todo.


https://www.duolingo.com/profile/vlucia49

"O motor está embaixo das rodas." ( Onde está o erro? ) under = embaixo


https://www.duolingo.com/profile/JonatanRinckus

Under wheels: sob rodas, under the wheels: embaixo das rodas.


https://www.duolingo.com/profile/elccastro

Acho que ele só aceita "debaixo" e "sob"


https://www.duolingo.com/profile/GiseleAvan

Tem muita gente sugerindo palavras erradas pro Duolingo! Deveria ter um critério pra não aceitar traduções de qualquer um...


https://www.duolingo.com/profile/fabianop26

Qual a diferença de "abaixo" e "embaixo".


https://www.duolingo.com/profile/Elielduolingo

É a mesma coisa, "abaixo" significa em posição inferior, sendo sinônimo de "embaixo". Fonte: http://duvidas.dicio.com.br/abaixo-ou-a-baixo/


https://www.duolingo.com/profile/Tanei_Prill

A gente pensa logo em um carro com motor embaixo das roda, mas vamos pensar num barco que leva carros ai nao tem geito está certo. kkkk Muito bom gostei!


https://www.duolingo.com/profile/albericopena

The correct answer is: The motor is on the weels.


[conta desativada]

    Eu pensei num carro, logo, o motor deveria estar em cima (over) das rodas, e não embaixo (under)... Hahaha! (Como também trabalho com mecânica, normalmente vejo um motor "sobre" rodas, quer seja para acionar as rodas, quer seja para ser deslocado. Será que o autor (provavelmente um brasileiro) não pensou em "sobre", mas acabou usando "sob", como muita gente faz por aí?...)


    https://www.duolingo.com/profile/CynthiaSalgadoC

    Com certeza. Alguém que não domina nem o português, que dirá o inglês...


    https://www.duolingo.com/profile/J.Dantas

    um motor SOB (embaixo) rodas????


    https://www.duolingo.com/profile/elccastro

    Ás vezes o Duolingo faz de propósito pra pegar quem não está prestando tanta atenção..


    https://www.duolingo.com/profile/CynthiaSalgadoC

    Acho que isto não faz parte da didática e sim da incompetência.


    https://www.duolingo.com/profile/amadorbr

    O motor está sobre rodas está errado??


    https://www.duolingo.com/profile/DelanePaiva

    'Sobre' é 'em cima' e 'sob' é 'embaixo'


    https://www.duolingo.com/profile/G.Coffin

    Não entendi motor. Áudio horrivel.


    https://www.duolingo.com/profile/sergiocafruni

    Great! And, so, the sky is underfoot at the lakeside....


    https://www.duolingo.com/profile/murimba

    Por quê não "abaixo"?


    https://www.duolingo.com/profile/LaisPintoD

    Sob rodas para mim significa embaixo das rodas. Me parece mal traduzido.


    https://www.duolingo.com/profile/vera845347

    Minha resposta está correta..


    https://www.duolingo.com/profile/ReginaPass3

    O motor está embaixo das das rodas é o mesmo que o motor está sob as rodas.

    Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.
    Comece agora