"Abbiamo ricevuto qualche giudizio positivo."

Traducción:Recibimos algunas opiniones positivas.

Hace 4 años

20 comentarios


https://www.duolingo.com/mimma12

La traducción está en plural

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
Mod
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

qualche necesita el singular, aunque indica más de una cosa

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/migueleonm
migueleonm
  • 15
  • 14
  • 11
  • 7

Gracias!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Helenutria

Ah, vale. Gracias!

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Marta964278

no entiendo por qué la traducción está en plural, la frase dice giudizio, no giudizi ¿es un error o me equivoco yo?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LuisAlejan633096

Per favore

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Osmar903218

??!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/gabriel274888

Hemos recibido algunas opiniones positivas. Modo indicativo, tiempos compuestos, ante presente. No es lo mismo en italiano, ¿verdad?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/CARMELA980652

Quale giudizio positivo, esta en singular, porque se traduce como plural? Aclaren por favor!

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/MirtaPerug1
MirtaPerug1
  • 25
  • 23
  • 15
  • 13
  • 25

Abbiamo ricevuto qualche giudizi positivi

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/MirkaRudez1

Coincido con "algunos juicios positivos"

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/Zulema463322

En italiano está en singular: giudizio positivo. No se debe traducir en plural

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/GiovaSuzan

Quisiera saber por que gudizio positivo es plural en esta oracion..

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/GiovaSuzan

Entonces giudizi positivi..es o no plural. Es confuso... Estamos aprendiendo de manera erronea?

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/RogerCapma1

Absurda traducción. Hemos recibido... también es correcto.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/RAMIRO611785

confuso

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/BelarionVa

"Recibimos algunos juicios positivos", debería ser aceptado

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/alfio738424

La respuesta es un desastre ! Nada que ver con la frase a traducir. Si a este profesor lo llevan a Italia puede aprender bastante

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Alexande_
Alexande_
  • 21
  • 21
  • 21
  • 17
  • 5

La traducción es correcta, si no me equivoco. Se dice: "Abbiamo ricevuto qualche giudizio positivo "( que se escribe en singular PERO expresa varias opiniones) o sino, " Abbiamo ricevuto alcuni giudizi positivi" ( en plural ) según me explicaron y ambas significan la misma cosa...( Hemos recibido algunas opiniones positivas ).

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Alexande_
Alexande_
  • 21
  • 21
  • 21
  • 17
  • 5

Para expresar en singular ( Una sola opinión ) "Hemos recibido algún comentario positivo" entonces se dirá: " Abbiamo ricevuto alcuno giudizio positivo"....

Hace 5 meses
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.