Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"Give me a call tonight."

Çeviri:Beni bu gece arayın.

0
3 yıl önce

15 Yorum


https://www.duolingo.com/sevkiyeyilmaz

Ben bu cümleyi tam olarak anlayamadım kalıp mı var? give: vermek değil mi? bir de o fiilin önünde 'a' nasıl geldi?

15
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/GozdeYilmaz10

Cevap bekliyoruz?

0
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Avni86
Avni86
  • 12
  • 10

galiba give me a call da beni ara mânâsına geliyor. bi çeviri sitesinden baktım

2
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Barensel

Bana bir arama verin(atın) yani beni arayın anlamı var

0
Cevap ver1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Pilot_candidates

"give me a call" bir kalıptır ve karşılığı da "beni ara" dır .

2
Cevap ver1 yıl önce

https://www.duolingo.com/shuoki

"call me tonight" yeterli "bu gece beni arayın" demek için.

6
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/agkarali

neden "a" kullandık. Biri bana açıklayabilir mi?

3
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/DIRT...DIVER

burda call fiil değilde arama, çağrı olarak kullanılmış ..

1
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/kerims7841

Bu gece beni bir ara niye olmadiiiii

2
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/ohnoyeah

Bu gece beni ara yazdim olmadi. Give me a call kalip- beni ara demek

1
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/MehmetKaan968278

"Bana bu gece bir çağrı at" olması lazım bence

1
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/mltmzngn

Bu nası bi çeviridir. Kalıp mı ki bu :/

1
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/emotionalman

'' çağrı yap'' anlamında bir kalıp.

1
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/emine026

Cagri at da iyiymis.. :)))

0
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/esinpein0

Bu gece beni bir arayıver, desek yanlış mı olur acaba :)

-1
Cevap ver1 yıl önce