"Nicht meinetwegen"

Übersetzung:Not because of me

Vor 4 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/reisefee

und wieso nicht " not on my behalf" ???

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/duuuudeZ
duuuudeZ
  • 25
  • 25
  • 23
  • 9
  • 9
  • 3
  • 1218

Das wäre "Nicht für mich".

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/oxanaamarov
Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Bullitt3000

'not for my sake' sollte doch auch gehn???

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Const_jesZ

not my fault?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Abed948678

Warum nicht " because me"

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/duuuudeZ
duuuudeZ
  • 25
  • 25
  • 23
  • 9
  • 9
  • 3
  • 1218

Es ist Genitiv auf Englisch. "Because me" hat keinen Sinn auf Englisch.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/P.fionaR.

Wenn dann beause OF me

Vor 1 Jahr
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.