"Le mie sorelle lo amano molto."

Traducción:Mis hermanas lo aman mucho.

October 23, 2014

7 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Elenamaral

En España se utiliza el verbo querer igual que amar.


https://www.duolingo.com/profile/cecilia593659

Querer amar lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/SergioMudgarden

"Lo quieren" deberia aceptarse


https://www.duolingo.com/profile/sphispal

Traduccion equivocada, " Mis" en vez de " mi "


https://www.duolingo.com/profile/itastudent

Gracias por reportarlo... correcto :)


https://www.duolingo.com/profile/GloriaMerl5

En español, quieren.


https://www.duolingo.com/profile/Eva75754

¿Están enamoradas las dos de la misma persona??. Ahí Duolingo va a crear un conflicto entre hermanas.

En España, se dice: «mis hermanas lo QUIEREN mucho».

El verbo AMAR se utiliza sólo cuando estás enamorad@ de alguna persona. Y de manera muy puntual con los hijos, pero nunca con otra persona, ni siquiera con los padres, con los sobrinos, o von los animales de compañía.

Se ama a tu amor/ pareja/ marido, y si me apuran a algun hijo, como mucho a dos; pero SE QUIERE MUCHO O MUCHÍSIMO a todos los demás miembros de la familia.

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.