Hi Pataglu, In the "passato prossimo", there is an agreement between the verb and the direct object if the latter comes before the verb. Here the "l' " in "l'abbiamo" is a direct object and the use of "tutta" indicates that it represents a feminine noun. The same rule applies in french.
"All of [something]" is English usage, but does 'of' actually exist in the Italian?
Italian uses ne to replace an object preceded by di or da, or a direct object accompanied by a number or an adjective of quantity. You could argue that tutto is such an adjective, but it represents the whole, not a quantity. I think the plural tutti/e would have a much stronger case.
Okay, I've seen this sentence many times and can remember understanding it as "We made all of it." But, now, when I looked at it during a speaking exercise, I see "We have done everything for her." I've seen the indirect object pronouns mean mean "to" or "for." The next time I see the sentence in a writing exercise, I'll try my interpretation. :)
Can "le" be used here to mean "for her" or would I have to use "per lei"?