"Lui ha deciso di scegliere il terzo."

Traducción:Él decidió escoger el tercero.

Hace 4 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/mcarmine
mcarmine
  • 14
  • 13
  • 10

creo que lo mas correcto es ha decidido escojer el tercero

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
Mod
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

En este curso consideramos el pretérito indefinido como una buena traducción del passato prossimo italiano, porque en italiano el passato prossimo se usa mucho más que el passato remoto... y también se usa en muchos casos donde en español usaríamos el pretérito indefinido.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mariapiacarroll

Creo que "decidir de" es incorrecto.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
Mod
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

Por supuesto que sí, no me había dado cuenta. Ahora es correcto.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SabiyNico

Él decidió escoger el tercero. Decidir algo!!!!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PacoPerez108607
PacoPerez108607
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 16
  • 4
  • 9

porque trnasforma el preterito perfecto en indefinido. de donde es esa costumbre

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/anibal27926

Creo que el" ha decidido" es correcto

Hace 5 meses
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.