Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"I read the woman's newspaper."

Traduction :Je lis le journal de la femme.

il y a 5 ans

82 commentaires


https://www.duolingo.com/dark-devil

moi aussi j'entends plus women que woman

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ag3n7_z3r0
ag3n7_z3r0
  • 17
  • 13
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2

C'est pas vrai, je suis une locutrice native de l'anglais et j'entends woman's

woman : /ˈwʊm ən/

women : /ˈwɪm ɪn/

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/_kud

Comment differencier "le journal de la femme" de "le journal d'une femme" ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/clemence.Gft

Le journal de la femme c'est : The woman's newspaper et le journal d'une femme c'est : A woman's newspaper je croit

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/itm5

je lis le journal de la femme,

c´est ok

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/doudou952458

question bete reponse bete

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jean-lucMa2

j'entends plus women's que woman's et vous?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/fahrenheit159

C'est la prononciation de l'anglais qui donne cet effet là:

woman se prononce un peu comme " womèn "

tandis que women se prononce plutôt à mi-chemin entre " wimèn " et " wimin "

A l'oral il est plus facile de distinguer la différence entre la première syllabe des deux mots ( wo- dans le cas du singulier, et wi- dans le cas du pluriel ) que la deuxième syllabe

La différence est encore plus subtile entre man et men, surtout selon les accents

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ggmau

Completement d'accord

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/BichSy

"je lis le journal feminin " le terme est correct non

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/niquitin

une belle phrase française !

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/juliette510

Pareil que je lis le journal féminin non ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Mathisb455

normalement si ont mets dame ca marche mais NON

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/cloclo238081

de la femme = féminin !!!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/gaelguillouet

Problème d'écoute

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/plindoiseo

il faut absolument vous nettoyer les oreilles, et éviter de faire des fautes d'orthographe

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/bleuse

Jai mis je lis le journal de la femme ils mon mis non pourquoi? ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Rudy2211

Je lis un journal feminin devrait être une traduction correcte

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ALBERT_PARIS

Mais pourquoi voulez-vous absolument que la femme (qui est à côté de moi) lise un " journal féminin" ? Elle lit peut-être un journal sportif (l'Equipe n'est pas interdit aux femmes, que je sache ^^), elle lit peut-être un journal financier, un journal d'informations générales... Moi, je lis "le journal de la femme", soit parce qu'elle me l'a prêté, soit parce qu'elle l'a laissé en partant, soit même je lis "par dessus son épaule" sans qu'elle s'en aperçoive... La "propriété du journal" (la femme) n'implique pas un contenu particulier pour le journal...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/FolRobert

j'ai écrit la réponse exacte et elle n'a pas été acceptée

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/PEYRELEVADE

j'ai juste entendue womEn

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/AsalfoMone

Put1 #woman's '' c' au pluriel ou singulier là ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/vincentfortin

cest super

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/fabricetra2

en fait le truc pour pas se trompé, c'est d’abords d'inverse "woman" et" newpaper" ce qui donne alors : i read the newspaper 's woman. ensuite on remplace le "'s" par "de" on rajoute "la" ce qui donne : "je lit le journal de la femme"

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/toytoy31

nimporte quoi qu'une faute de fr (s au lieu de t a " je lis",clairement de inattention) soit penalisé

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/JacquesGernet

comment dit-on journal féminin?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Lea_novembre

Journal féminin = Women's magazine

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/KhadyMalik

Mauvaise qualité de prononciation.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ClaudeCadon
ClaudeCadon
  • 25
  • 15
  • 15
  • 11
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 76

A quoi sert la discussion si elle n'est pas prise en compte : "le journal de la femme", ce n'est pas du français, et nous vous l'avons dit...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/fahrenheit159

C'est parfaitement français. Il faut arrêter de vouloir à tout pris contextualiser les exercices. Duolingo demande de traduire pas d'adapter.

Je suis dans un lieu public, une femme que je ne connais pas a un journal à la main. Comme je m'ennuie et que je suis en face d'elle je lis la page qui se trouve en face de moi. Je peux très bien décrire la situation en disant:

"Je lis le journal de la femme"

En quoi ce n'est pas français ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Frostealer2000

"le journal de LA femme" ? j'ai mis "de ma femme" et il m'a mit NON !?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/buffetzacharie

Un journale féminin ca devrait marcher ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/youcef.13

oupss woman's : womens

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/popo495535

je lis une revue féminine c'est ma même chose non ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Olaf35

Qui peut m'expliquer quand utiliser le " 's" en Anglais? je ne comprends pas. c'est un pronom possessif aussi ? il se traduit comment en Français ? Merci . :-)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Allobaba

...la dame ,meme chose que femme

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/vaskoyanev

le mec qui a cree sa qu'il ay niker sa mere

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/veragoise

en français correct on utilise plutôt "dame" que femme ,ou alors au pluriel "un journal de femmes

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/SiSa.LARODE.972

je ne comprens pas le s a la fin de Woman

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Liam173309

J'ai fait une érreure de français et il mon mis mal

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Eunice683042

elle ma enleve des points juste parce que j ai ecrit madame aulieu de femme

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/revy366544

J'ai mis "je lis le journal de la dame", la machine me dis "erreur, c'est Je lis le journal de la femme" expression non utilisée en français.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PedroelGra
PedroelGra
  • 17
  • 15
  • 429

Exact, il est plus élégant de dire la dame, mais comme tu le dis toi-même...c'est une machine et une machine ce n'est pas très élégant ;-)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/fifi341487

j'ai écrit la réponse exacte et elle n'a pas été acceptée

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/marcobo3

je lis avec avec un t au lieu du s probablement que je m'endort deja d'ou le lit avec le t (d'oreiller).

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/martin853605

Pourquoi " I read the woman's newspaper" et pas " I read the newspaper the woman's" ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/annebarnic

I read the woman's newspaper

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Duchne5

Moi,je ne lis pas le journal d'une femme que je ne connais pas,question d'éducation! En plus,en France,on lit un journal féminin plus que le journal "de la femme" en particulier (sauf celui de MA femme,bien sûr!)...Donc,question d'interprétation, littérale ou non, plutôt qu'une erreur:le problème de toute traduction en général! Il semble que Duolingo manque un peu de souplesse (d'adaptation) de ce côté.

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Duchne5

Même commentaire que pour la précédente traduction,mais "chat échaudé..."

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/fabricetra2

je lit les commentaires pour savoir si oui ou non la phrase a plusieurs sens possible, je tombe sur quoi ? des digressions totalement inutile. "woman's newspaper": peut il se traduire : par "journal pour femme" ou "journal feminin" "je lit le journal de la femme" oui, c'est correct; même si pas très jolies. d'ou mon erreur. donc, la phrase peut elle avoir plusieurs sens ou bien seul la traduction littéral est la bonne ?

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/ROGERGuy1

Je lis un journal féminin est plus correct en Français

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

Ce serait peut-être dans ce cas : I read a women's newspaper.

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/FrancineRo530912

J'ai écrit: je lis le journal de la femme et on me dit que c'est une faute pourquoi?

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/MOIMARTINE
MOIMARTINE
  • 25
  • 23
  • 16
  • 357

c'est ce que j'ai écrit....je ne comprends pas pourquoi c'est souligné ....

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/mreg-carr.aine

J'ai marqué la femme, nom féminin

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/MarietteRoussy

Pourquoi 's

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/mreg-carr.aine

Que signifie le chiffre en dessus du commentaire, + ou - 4 ???

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/dou30

Cet exact pour quoi dites moi

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Carla.Lola

what? je ni arive ps du tout

il y a 1 semaine

https://www.duolingo.com/khalidbruxelles

woman est en pluriel, donc la traduction doit être : je lis le journal des femmes , qcq vous pensez

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/clarky3

non , woman est au singulier. au pluriel sa donne women. le <<'s>> c est pour indiquer la possession :)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jean-Pierr336921

sauf à dire qu'une "dame" n'est pas une femme, le journal de la dame devrait être correct

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/mreg-carr.aine

Woman en premier et dame après

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/sachanantel

wtf

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MaudeLebeau

J' étais à une coche de réussir et il me restait un seul coeur. J'ai confondu " de la " avec " des ".

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Anastasiie

Je lis ou jai lu si on regarde sur G.T ses la meme chose. G.T :google traduction

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/guydouky

(Je lis le journal de cette femme) ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/speegydesa

Ce n'est pas très francais mais bon

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Michelle30128

je suis malentendante appareillée je ne saisis pas trop la prononciation la traduction cela peut aller c'est ennuyeux pour moi dommage car c'est super!!!!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/roilouis007

je trouve ça assez jouette mais après quelque lessons je commence à m'endormir :)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/aytekin.ya

Je trouve que *je lis un journal féminin * est correcte

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/suemanseau38

les journaux pour femmes ou alors le journal pour femmes

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Kiks40

Pourquoi "Je lis le journal d'UNE femme" n'est pas bon?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/loulounatsukira

"Une" et "la" ce n'est pas pareille ! ;)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/_kud

Ce n'est pas ça la question. La question est que "I read the woman's newspaper" comment tu différencies "Le journal de la femme" de "Le journal d'une femme" en anglais puisque le "the" est propre au journal et non à la femme.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/fabricetra2

voila, j'ai fait la même "confusion".

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Michelle30128

une c'est( a )et la c'est( the)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/analphabete

journal de la (cette) femme

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/bellejaune

Bizare

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/MulumbaAlangaMik

bonjour

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/sacha.Ppk

non ca ne l'est pas. on dit je lis les journaux pour femmes ou alors le journal pour femmes

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/Denise1933

juste traduction le journal pour femmes

il y a 5 ans

Discussions liées