Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Das ist Leder."

Перевод:Это - кожа.

1
3 года назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/vladgervasev

можно ли сказать "Leder" в смысле человеческой кожи?

1
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/Menelion
Menelion
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4

Нет-нет, это die Haut. а Leder - это материал (кожаные изделия).

21
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/oksanakrei

Ах, да наша КОЖА!!! Немецкий звук -е схож лично для меня на слух с нашим -и.Будем тренировать слух!

0
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/dN3k
dN3k
  • 8
  • 6
  • 5

Почему нельзя перевести как просто "кожа"?

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

Потому что здесь есть подлежащее и сказуемое.

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/3oOk1

Почему нельзя сказать это из кожи

0
Ответить10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 26

Это было бы Es/Das ist aus Leder.

1
Ответить10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/DeathTheDoorAnt

Написал "Это коэа". Вместо "ж" нажал "э", так как буквы стоят рядом на клавиатуре. Данную орфографическую ошибку стоит применять как опечатку.

0
Ответить5 месяцев назад

Похожие обсуждения